1、求這個抖音音樂的名稱是啥?
由July Tun(緬甸語:讀音:gyauuline htwann,同July Tun)作詞作曲演唱《清新的小女孩 (For Ma)》。
July Tun - 清新的小女孩 無損音質
選擇普通下載-立即下載即可
喜歡我的推薦採納請多多點贊!
2、抖音特別火的泰國歌有哪些?
抖音特別火的泰國歌是《กลับคำสาหล่า》。
《กลับคำสาหล่า》的歌手是Mike Piromporn,可以在網易雲音樂上聽到。
泰國歌曲一個玩一個音譯(網友搞笑版):
一百萬一個,坑完哪個,三位傻瓜,坑爹坑阿…阿姨,不知不覺,坑到心底,一片樂,到汝(你)再坑。一百萬一個,坑完哪個,三位傻瓜,要賭完要飯,不懂吧,趕快趕去搞,還不去搞,愛可是就這坑,算~啦。
กลับคำสาหล่า歌詞:
作曲 : พงษ์ศักดิ์ ถนอมใจ
作詞 : พงษ์ศักดิ์ ถนอมใจ
คำสั้นสั้น ที่ความยาวมันบ่ถึงนาที
寥寥數語 短短數秒
อาจทำลายหลายล้านนาที สิ่งดีดี ที่เฮาร่วมก่อ
便將我們經歷的美好時光盡數摧毀
ใจเย็นไว้สา เว้าหยังออกมา ฮู้โตบ่น้อ
親愛的冷靜點 可知你在說什麼
เรื่องมื้อนี้อ้ายสิบ่คึดต่อ แค่อยากขอให้เห็นแก่ฮักเฮา
我會忘記今天的一切 只求你重新考慮一下
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的話 暫且先別提好嗎 親愛的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我們已相愛至今 再考慮考慮吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的話 暫且先別提好嗎 別沖動
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
讓我們之間一如既往始終如一 求你收回傷人的話吧
คำสั้นสั้น ที่ความหมายมันรุนแรงเกินไป
寥寥數語 真真殘忍
มันสะเทือนฮอดหัวใจอ้าย หยุดเอาไว้เซาเว้าเด้อหล่า
讓我心痛顫抖 停下別說了好嗎
อยู่กันมาดน ต้องมีสักหน ที่มีปัญหา
我們已相處許久 爭吵在所難免
ผิดใจกันก็เรื่องธรรมดา อย่าถือสาให้มันเป็นเรื่องราว
這對情侶來說很正常 千萬別往心裡去
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的話 暫且先別提好嗎 親愛的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我們已相愛至今 再考慮考慮吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的話 暫且先別提好嗎 別沖動
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
讓我們之間一如既往始終如一 求你收回傷人的話吧
คำสั้นสั้น ที่ความหมายมันรุนแรงเกินไป
寥寥數語 真真殘忍
มันสะเทือนฮอดหัวใจอ้าย หยุดเอาไว้เซาเว้าเด้อหล่า
讓我心痛顫抖 停下別說了好嗎
อยู่กันมาดน ต้องมีสักหน ที่มีปัญหา
我們已相處許久 爭吵在所難免
ผิดใจกันก็เรื่องธรรมดา อย่าถือสาให้มันเป็นเรื่องราว
這對情侶來說很正常 千萬別往心裡去
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的話 暫且先別提好嗎 親愛的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我們已相愛至今 再考慮考慮吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的話 暫且先別提好嗎 別沖動
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
讓我們之間一如既往始終如一 求你收回傷人的話吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อนคนดีของอ้าย
收回分手的話 暫且先別提好嗎 親愛的
ตะกี้ตะก่อน ฮักกันส่ำใด๋ อยากให้ลองตรองดูจั๊กคราว
我們已相愛至今 再考慮考慮吧
เก็บเอาไว้ก่อน คำว่าลาก่อน เสื่องไว้สาก่อน อย่าด่วน อย่าฟ้าว
收回分手的話 暫且先別提好嗎 別沖動
บ่ต้องป๋ากัน ฮักกันคือเก่า ให้เป็นคือเก่า อ้ายขอให้เจ้า กลับคำสาหล่า
讓我們之間一如既往始終如一 求你收回傷人的話吧
3、抖音的一首很火的歌,好像是韓文,開始一個男聲然後眾人合唱,什麼萌起西帶叟……
你說的是Shaun的Way Back Home吧,抖音很多用這首BGM的
4、最近抖音上很火的那個非常好看的韓國男DJ是誰?(好像是個男團里的)
朴燦烈、朴宰范、zico這幾個都打過碟,不知道你說的是哪個
5、抖音里很火的一首韓國歌,男生唱的,薩拉漢達,屋裡那滿打
bingo是韓國烏龜組合演唱歌曲。
Bingo 韓文歌詞
Ladys and gentleman翻譯: 女士們先生們
아싸 또 왔다 나 翻譯: 歐耶我們又來了
아싸 또 왔다 나 기분 좋아서 나 翻譯: 我要先唱首歌
노래 한곡 하고 하나 둘 셋 넷 翻譯: 要以快要爆炸的幸福心情
터질 것만 같은 행복한 기분으로翻譯: 沒有老套的觀念束縛
틀에 박힌 관념 다 버리고 이제 또翻譯: 我要重新開始
맨 주먹 정신 다시 또 시작하면 翻譯: 去創造我想要的
나 이루리라 다 나 바라는대로翻譯: 因為我現在的國家好
지금 내가 있는 이 땅이 너무 좋아翻譯: 從來沒有想過移民
이민따위 생각 한 적도 없었고요 翻譯: 珍惜如今的時間
금 같은 시간 아끼고 또 아끼며翻譯: 我要去做我想做的事
나 비상하리라 나 바라는대로翻譯: 在那美麗的山 大海裏
산 속에도 저 바다 속에도翻譯: 都不會像現在這樣幸福
모든게 마음 먹기 달렸어 翻譯: 幸福的人生
어떤게 행복한 삶인가요翻譯: 都說生活很累
사는게 힘이 들다 하지만翻譯: 但是覺得太順利的人生是沒有意思的
쉽게만 살아가면 재미없어 빙고翻譯: 寶貴的人生 可貴的生命
거룩한 인생 고귀한 삶을 살며翻譯: 我要以透明的心
북끄럼 없는 투명한 마음으로翻譯: 直到我生命結束的瞬間
이내 삶이 끝날 그 마지막 순간에翻譯: 我都要面帶微笑
나 웃어보리라 나 바라는대로翻譯: 正如我想要的那樣
(5)緬甸男團抖音擴展資料:
烏龜組合成員的介紹:
烏龜組合成員金菲和智奕出席了2008年9月4日下午的新聞發布會,向現場媒體宣布作出解散烏龜組合的決定。
烏龜組合成員金菲和智奕出席了4日下午的新聞發布會,向現場媒體宣布作出解散烏龜組合的決定。成員智奕表示:「烏龜組合一直是三個人,因為三個人在一起所以才能戰勝一切困難。現在失去了林成勛的我們已經不足以繼續追求烏龜組合原來追求的音樂世界,所以決定就此解散組合。」
金菲也表示:「希望烏龜組合的音樂能一直留在人們的記憶里。作為烏龜組合成員這幾年來的所有一切我永遠都不會忘記。」
2011年4月加入新成員,再次開展組合活動。
6、在緬甸能用抖音嗎?
能用抖音嗎?我個人覺得是男的,因為抖音的話都是遍布全球的,在哪個國家都是可以用抖音的。是可以。
7、緬甸抖音曲用的是什麼文字?
不認識你可以截一下圖或文字,放在百度里搜一下
8、求:緬甸抖音無損全歌曲 《清新的小女孩》?
最火的現在沒有無損的只有320k的需要可以下載聽聽
ไทย-清新的小女孩.mp3:
https://tc5.us/file/18791921-413754077
九姨版-清新的小女孩(抖音最火緬甸原版權).mp3:
https://tc5.us/file/18791921-413754089
點擊普通下載即可,如滿意,請採納(如失效聯系我再補)